дикая вишня
offline
[i]
с добрым утром, товарищи и товарки :))


Василиска
offline
[i]
С добрым утречком, красоткО))))


*Наина*
offline
[i]
Привет))
А интересно, "товарищ" и "товар" - это однокоренные слова?


дикая вишня
offline
[i]
Василиска
привет, Вася hug.gif
Невинная я
здравствуй. какие тебя вещи однако интересуют..)


Terra incognita
offline
[i]
Невинная я, как экономист говорю! да!

Вишенк, привэт=))



дикая вишня
offline
[i]
Terra incognita
привет, Террочка :))

экономист видит тут один корень?)


niko1961
offline
[i]
Из википедии:

Русское слово товар согласно словарю Фасмера скорее всего произошло от тюркского «tauar» («тауар»), которое и в современных татарском, казахском и ряде других языков имеет значение «товар». В тюркский язык оно попало вероятно с уйгурского, где tavar (тавар) обозначало имущество, скот.

Товарищ (от др.-рус. товаръ, товарище — стан, военный лагерь)

Получается, что корень - один, но это случайное совпадение. Кстати, я вначале подумал, что вишенка пошутила, но потом обнаружил, что она абсолютно правильно обратилась (оттуда же):

Товарищ, м. ровня в чём либо; односум; помощник, сотрудник.
Товарка, ж. пособница, участница в деле

Вот так, век живи век учись)))


дикая вишня
offline
[i]
поблагодарим Нико за ценные сведения! angel_hypocrite.gif
niko1961
спасибо, Нико, за дельный пост! :)

и всё же, как ремарку что ли, скажу - товар - везде изначально как тАвар и произносится соответствующе, только позднее слово подчинилось русским правилам правописания. а вот товарище - и с самого начала было на "о", и несёт с собой этот корень свою смысловую нагрузку и ассоциации, которые сидат в нас глубоко глубоко.